中超聯(lián)賽,其不帶有商業(yè)冠名的官方全稱仍為“中國足球協(xié)會超級聯(lián)賽“,其英文全稱仍為Chinese Football Association Super League,英文縮寫CSL,而不是“中足聯(lián)超級聯(lián)賽”或“中國足球職業(yè)聯(lián)賽聯(lián)合會超級聯(lián)賽”。我看不少人對此有所誤讀,以為中超聯(lián)賽名稱里不再有中國足協(xié)了。
而“CFL”是中國足球職業(yè)聯(lián)賽聯(lián)合會(Chinese Professional Football League),即中足聯(lián)的英文縮寫。
聯(lián)賽仍然是中國足協(xié)的聯(lián)賽,中國足協(xié)擁有職業(yè)聯(lián)賽所有權(quán)和監(jiān)管權(quán)。但中國足協(xié)不再參與職業(yè)聯(lián)賽組織運營,而是授權(quán)中足聯(lián)進行制度制定、運營管理等。
中超的標(biāo)識上擁有中足聯(lián)(CFL)的標(biāo)識,代表目前該聯(lián)賽是中足聯(lián)管理的三級職業(yè)聯(lián)賽的一部分。并不是中超聯(lián)賽的LOGO換成了CFL??梢钥吹接疫叺臉?biāo)識上仍有CSL的LOGO。
加上賽季年份和商業(yè)冠名,今年中超聯(lián)賽全名為“2025華潤飲料中國足球協(xié)會超級聯(lián)賽”(2025 China Resources Beverage Chinese Football Association Super League)這顯然過長,不便于宣傳物料印刷,即縮寫為“2025華潤飲料中超聯(lián)賽”(2025 China Resources Beverage CSL),省去了“協(xié)會”等相關(guān)字樣。
這也有利于強調(diào)新成立的中足聯(lián)對于聯(lián)賽的管理權(quán),淡化足協(xié)的存在感。但不意味著聯(lián)賽官方名稱和LOGO發(fā)生了改變。